ORFANATO DE SANTA MARÍA.

Richard redujo la velocidad sin saber por qué. Aparcó, apagó el motor y se quedó sentado escuchando cómo la lluvia golpeaba el techo. ¿Qué estoy haciendo?, pensó. Pero las palabras de Anne le presionaron las costillas como una mano. Dale salida.
Entró en la tormenta, su abrigo se empapó al instante y sus zapatos chapoteaban en el agua poco profunda mientras subía los escalones. Tocó el timbre. El sonido resonó dentro del edificio como si tuviera importancia.
Una monja abrió la puerta, con el rostro surcado por la silenciosa paciencia de quien ha visto demasiado.
—¿Sí? —preguntó con suavidad.
—Lo siento —empezó Richard, con voz temblorosa—. Yo… no sé por qué estoy aquí. Solo vi el cartel.
Lo observó un instante y luego se hizo a un lado. —Entra antes de que te dé neumonía —dijo.
Dentro, el aire olía a limpiador de limón y a algo ligeramente dulce, quizás a avena. El pasillo era cálido, iluminado por lámparas antiguas, y en algún rincón del edificio un bebé lloró brevemente antes de ser calmado. Richard se secó la lluvia de la cara e intentó recordar cómo respirar.
—Soy Richard Miller —dijo.
—Hermana Catherine —respondió la monja—. ¿Viene a donar? ¿A ser voluntario?
Richard tragó saliva. —Perdí a mi esposa. Nunca tuvimos hijos. No… no tengo un plan.
La expresión de la hermana Catherine se suavizó, pero no sintió lástima por él.
«A veces la gente llega aquí sin un plan», dijo en voz baja. «Y es entonces cuando Dios obra de la mejor manera».
Richard ya no sabía en qué creía. Solo sabía que el vacío que sentía en su interior empezaba a apuntar hacia algún lugar.

Lo condujo por el pasillo mientras afuera retumbaban los truenos como tambores lejanos.
—Tenemos muchos niños —dijo—. Algunos mayores. Algunos bebés. Algunos vienen y se van rápidamente. Algunos… se quedan más tiempo del que deberían.
Pasaron junto a niños pequeños con bloques de madera. Levantaron la vista, curiosos, y luego volvieron a su juego. A Richard se le encogió el corazón de todos modos.
Al final del pasillo, la hermana Catherine se detuvo ante una puerta. Dudó un instante, como si estuviera decidiendo si la verdad que se escondía tras ella era demasiado pesada para un desconocido. Luego la abrió.
La habitación del bebé era cálida y estaba tenuemente iluminada. Las cunas se alineaban en una pared. En los rincones, había peluches. El aire tenía ese inconfundible aroma a loción para bebés y mantas limpias. Y en el rincón más alejado, nueve cunas estaban juntas: nueve pequeños bultos que dormían y se movían.
Richard dio un paso al frente, conteniendo la respiración.
—Los dejaron juntos —dijo la hermana Catherine en voz baja—. Todos a la vez.
—¿Nueve? —susurró Richard, como si ese número no pudiera ser real.
Ella asintió. —Nueve niñas.
Su piel era de un marrón oscuro. Su cabello era suave y pegado a sus cabezas. Una tenía el puño presionado contra la mejilla, otra suspiraba dormida como si el mundo ya la agotara.
—¿Son hermanas? —preguntó.
—No lo sabemos —admitió la hermana Catherine—. No hay papeles. Ni una nota. Solo una cesta en la puerta y nueve bebés dentro. Un milagro y una tragedia.
Richard las miró fijamente como si contemplara el destino.
—¿Qué pasa con ellos? —preguntó con voz temblorosa.
La hermana Catalina no respondió de inmediato. Su silencio lo decía todo.
—La gente adopta a uno —dijo finalmente—. A veces a dos. Pero nueve… —Negó con la cabeza—. Nadie quiere adoptarlos a todos.
Richard volvió a mirar las cunas. Imaginó a desconocidos señalándolas, eligiéndolas, separándolas como si fueran objetos en un estante. Imaginó nueve vidas que comenzaban juntas y eran separadas a la fuerza porque era “más fácil”. Sintió un nudo en la garganta que le dolió.
—Entonces los separarán —dijo él.
Los ojos de la hermana Catherine parecían cansados. —Haremos lo que sea necesario —respondió ella—. Pero sí, la separación es probable.
La tormenta rugió afuera como una advertencia. Richard pensó en la habitación vacía de la bebé en casa. Pensó en las palabras de Anne presionando contra sus costillas. Entonces se oyó hablar antes de que la lógica pudiera detenerlo.
—Yo me los quedo.
—La hermana Catherine parpadeó—. ¿Perdón?
—Yo los adoptaré —dijo Richard de nuevo, más alto—. A todos.
Su rostro cambió: primero la sorpresa, luego el miedo por él.
—Señor Miller… está solo —dijo con cuidado—.
Lo sé.
—Nueve bebés son toda una vida —advirtió—. No es… esto no es como tener un cachorro. Son biberones, enfermedades, escuela y…
—Lo sé —repitió él, aunque no lo sabía. No los detalles. Solo el significado.
La hermana Catherine buscó en su rostro alguna señal de imprudencia, de ego, de actuación.
Las manos de Richard temblaban ligeramente, pero su mirada permanecía impasible. —No quiero que se separen —dijo con voz ronca—. No si puedo impedirlo.
Sus ojos brillaban. —¿Por qué harías algo tan imposible?
Richard tragó saliva con dificultad. —Porque mi esposa me dijo que no dejara morir el amor —dijo—. Y aún me queda amor. Demasiado. Necesito dónde guardarlo.
Durante un largo instante, la hermana Catherine guardó silencio. Luego exhaló.
—Esto no será rápido —advirtió—. Tribunales. Trabajadores sociales. Inspecciones domiciliarias. La gente pondrá en duda tu cordura.
Richard asintió una vez. —Pues que lo hagan.
La hermana Catalina volvió a mirar las nueve cunas como si eligiera la esperanza a propósito. Apoyó la palma de su mano contra la de él. Cálida. Firme.
«Entonces lo intentaremos», dijo. «Por ellos».

Y en esa habitación infantil, mientras nueve niñas pequeñas dormían bajo suaves mantas y afuera retumbaban los truenos, la vida de Richard Miller comenzó de nuevo.
⏬ Continua en la siguiente pagina ⏬